Auberginengratin
Bouquet Garni
Chili mit Paprika
Frühlingszwiebelpesto
griechische Meeresfrüchtesuppe
grüne Bohnen mit Knoblauchchips
Hähnchen mit eingelegtem Gemüse
Kräuter-Chili-Sauce
Lammcurry mit Blumenkohl
Lammfilet mit Pilz-Kräuterfarce im Schinkenmantel
Panzanella
Pilzbrötchen
Risotto mit Minzjoghurt
Rosenöl
Rote Beete Ziegenkäse Bruschetta
Safrankartoffeln
Tomaten-Basilikum Küchlein
vegetarischer Tamale Pie
2007/08/25
WHB # 97 Meine Favoriten
Eingestellt von Helene um 11:59 0 Kommentare
Labels: Rezepteliste, Weekend Herb Blogging
2007/08/22
Minze * Mint
algerischer Kebab in Zitrone und Minze mariniert
Erbsensuppe mit Minze
Erdbeer-Minz Cocktail
Ingwer-Minz Gin Fizz
Ingwersirup
minzige Hamburger
minzige Limonade
minziger Quark
minzige Zwiebeln
minziges Schokoladeneis
Thema TGRWT #4: Minze und Senf
Kalbfleisch mit minziger Senfsauce
Nudelsalat mit minziger Senfsauce
Senf-Minze-Sauce
Blumenkohlgratin mit Minze und Senf
Forelle in Minze-Senf Marinade
Minzgazpacho mit Senfeiscreme
Minziger Reis mit Chili und Senfkörnern
Senfsuppe mit Minze
Hähnchenschlegel mit Erdnusskruste, mariniert in Minze-Senf-Paprika
Eingestellt von Helene um 17:20 0 Kommentare
Labels: Herbs, Kräuter, Rezepteliste
2007/08/21
Früchte und Eisrezepte
Rund um die Himbeere heißt ein Blogevent des vergangenen Juli. Hier meine Favoriten:
Bavaroise mit weißer Schokolade und Himbeeren
Himbeerchilisorbet
Himbeersoufflé
Himbeergelee mit Zitronengras und Ingwer
Himbeeren in Holunder Moscaato Gelee
Himbeerjoghurteis
Himbeertarte mit Pistazien
Himbeeren mit Zitronenquark
süße Himbeersuppe
Zitronenquarknockerl mit Himbeeren
Himbeerzitronenhalgefrorenes
Marsalapfirsiche mit Himbeeren
Risotto mit Himbeeren und Ziegenkäse
minziges Schokoladeneis
Schokobananenschnitten auf Himbeerspiegel
weiße Mousse au Chocolat mit Himbeeren
grünes Bananeneis
Eingestellt von Helene um 15:17 0 Kommentare
Labels: Eis, Früchte, Fruit, Icecream, Rezepteliste
2007/08/20
WHB # 96 Rezepteliste
Artischoken-Rosmarin-Humus
Artischoken Bohne Gratin
Bohnen Okra Gemüse
Bohnen-Kohl-Salat
gefüllte Tomaten
kalte Weizengrütze
Kichererbsensalat
Kräuterteemischungen
tropisches Fruchtkompott
Wassermelonen Litschie Gaspacho mit Rosenwasser
weiße Rüben
Zucchinikuchen mit Schokolade und Pistazien
Zucchini mit Ingwer und Schnittlauch
Zucchini Risotto Küchlein
Eingestellt von Helene um 20:34 0 Kommentare
Labels: Rezepteliste, Weekend Herb Blogging
2007/08/15
WHB # 96 Mirabellen * mirabelle plums
Gastgeberin des 96. WHB ist Zorra vom Kochtopf in Andalusien.
This week´s host of the WHB event created by Kalyn is Zorra from Kochtopf in Andalusia.
Mirabellengelee
900 ml Fruchtsaft
350 g Zucker
1 Päckchen Dr. Oetker Gelfix
3-4 Zweige Estragon
Zubereitung:
Den Zucker und das Gelfix im Saft auflösen und nach Gebrauchsanweisung kochen lassen. Kochendheiß in sterile Gläser füllen und verschließen. Damit sie luftdicht abschließen, randvoll füllen und nach dem Verschließen 5 Minuten auf den Deckel stellen.
Eine vitaminreiche, farbenfrohe Leckerei für kalte Wintertage.
Yelly of mirabelle plums
900 ml fruit juice
350 g sugar
1 paket of yelly help (I took a German brand)
3-4 twigs of tarragon
Give juice, sugar and yelly help in a pot to cook firmly as recommended in the instruction. Add tarragon to give extra flavour. Remove tarragon before filling yelly into sterilized glasses. To close them firmly, let them rest for about 5 minutes upside down.
This is a delicacy rich in vitamins, flavour and colour for chilly winter days.
süß saure Möhrensuppe
1 Bund Möhren
10-20 Mirabellen
1 Zwiebel
5 Kartoffeln
2 l Gemüsebrühe
Zubereitung:
Die Kartoffeln, Möhren und Zwiebel schälen und klein schneiden. Mirabellen waschen. Alle Zutaten mit der Hälfte der Brühe in einen Topf geben und kochen lassen, bis sie weich sind. Zutaten pürieren. Dann durch ein Sieb passieren, um eine kremige Suppe zu erhalten. Mit der restlichen Brühe aufkochen, abschmecken und heiß servieren.
Guten Appetit!!
sweet and sour carrot soup
1 bunch of carrots
4-5 potatoes
10-20 mirabelle plums
1 onion
2 l vegetable broth
Preparation:
Peel and cut into bits carrots, onion and potatoe. Wash mirabelles. Give all into a pot, add half of the broth, and cook till soft. Create a smooth paste using a mixer or cutter. Then give it into a sieve and pass it through. Cook again adding the rest of the broth and serve hot.
Enjoy!!
Ein weiteres Mirabellenrezept ist hier.
Another recipe with mirabelles is to be found here.
Kalyn die Gründerin dieses Ereignisses möchte Neues über Früchte, Gemüse oder Kräuter erfahren.
Mirabellen auch gelbe Zwetschge oder Kriecherl genannt, sind Unterarten der Pflaume. Sie sind keine Vitaminbomben, aber ihr Mix von Vitamin C und allen B Vitaminen schützt vor Streß und sie wirken dank ihres geringen Kaliumanteils entwässernd. Ihr hoher Pektingehalt regt Darm- und Nierentätigkeit an. Weitere Informationen hier.
Kalyn the foundress of this weekly meeting wants to know more about fruit, vegetables or herbs.
Mirabelle plums or prunes are the tiniest pluns. Their content of vitamins isn´t exceptional, but the mix of vitamin C and all B vitamins makes them a fighter against stress. With their small amout of calium and high amount of pectin they spur kidneys and digestion.
Eingestellt von Helene um 21:59 6 Kommentare
Labels: Früchte, Fruit, Gemüse, Rezepteliste, Vegetable, Weekend Herb Blogging
2007/08/14
MoH 6 marinierte Auberginen und Zucchini * marinated eggplant and gourgette
Thema des Monats bei Matter of Heart ist Grillen. Gastgeberin ist Joana von Joana´s Food.
Theme of this month´s Matter of Heart is grilling. This month Joana from Joana´s Food will do the round up for us.
In meinem Garten steht ein selbst-
gezogener Mirabellen-
baum. In diesem Jahr regten die sehr reifen Früchte mich zu einer Marinade an.
Zutaten:
1 Aubergine
1 Zucchini
eine Handvoll Mirabellen
Knoblauch
Ysop
Estragon
Salz, Pfeffer
Zubereitung:
Die Mirabellen entkernen und mit den Kräutern, Knoblauch und Gewürzen fein hacken. Aubergine und Zucchini halbieren, kreuzweise tief einschneiden und die Mariande großzügig darauf verteilen. Eine Stunde ziehen lassen. Auf den Grill legen und goldbraun backen. Leider habe ich vom Ergebnis kein Foto, sie waren zu schnell gegessen.
Marinade for eggplant and gourgette
In my garden is a mirabelle tree, grow by itself. The fruits inspired me to this delicious marinade.
Ingredients:
1 eggplant
1 gourgette
a handful of ripest mirabelle plums
1 clove of garlic
ysop
tarragon
salt, pepper
Preparation:
Get rid of seeds and cut fruit, herbs, garlic into tiniest pieces. Cut eggplant and gourgette to halves. Cut deep crosswise lines into the halves, spread marinade over them and let rest at least for an hour. Grill until soft and golden brown. Sorry no foto of them, they were gone immediately.
Eingestellt von Helene um 14:32 0 Kommentare
WHB # 95 Rezepteliste
Auberginen-Limonenpasta mit Hähnchen
Austern á la Rockefeller
Basilikumpestorisotto
Brennnesseltortilla
betrunkene Feigen
Hähnchengeschnetzeltes in Zimt-Trauben-Sauce
Hähnchensalat
Knoblauch Salbei Käse Brot
Lachs in Dill-Wein-Sauce
Lachs mit thailändischem Reissalat
Lauchsuppe
Lavendelmarmelade
Makrele mit roter Stachelbeersauce
Melissentee
Salbeimaisplätzchen
süße Olive/Teeolive mit Sagopudding
Rote Beete Chutney
Tomatenpanzanella mit heißem Dressing
geröstete Zucchini mit Schafskäse
gefüllte Zucchini
Eingestellt von Helene um 14:15 0 Kommentare
Labels: Früchte, Fruit, Gemüse, Herbs, Kräuter, Rezepteliste, Vegetable, Weekend Herb Blogging
2007/08/12
Paprika-Mittagsblumen-Salat * red and yellow pepper and Midday flowering salad
La festa al fresco 2007 zum zweiten Mal ein Loblied auf die frische Küche.
La festa al fresco 2007 for the second time is celebrating fresh dishes.
Paprika- Mittags-
blumensalat
Zutaten:
2 rote und gelbe Paprika
3 Zweige Mittagsblume
1 Knoblauchzehe
Salz Pfeffer
2 Eßl. Olivenöl
1 Eßl. Weißweinessig
Zubereitung:
Die Paprika grillen, häuten und entkernen. In kleine Stücke schneiden. Die Zweige der Mittagsblume nach jedem Blattpaar trennen. Knoblauch blanchieren und klein raspeln. Gemüse in einer Schale anrichten. Aus Essig, Öl, Salz und Pfeffer eine Vinaigrette schlagen. Über die Gemüse geben und ziehen lassen.
Red and yellow peppers and middayflowering salad
Ingredients:
2 red and yellow peppers
3 twigs of middayflowering
1 clove garlic
Salt, pepper
2 sp Olive Oil
1 sp white wine vinegar
Preparation:
Grill, peel and unseed peppers. Cut middayflowering after each pair of leaves. Cook galic shortly to get rid of sharpness. Arrange in a bowl. Mix oil, vinegar salt and pepper and pour over the veggies.
Enjoy!
Die Mittagsblume kann laut Wikipedia sehr invasiv werden und andere Pflanzen verdrängen. Die Früchte, die einer Feige leicht ähnlich sehen, haben ein geleeartiges, süßsaures Fruchtfleisch und sind essbar. Sie werden zu Marmelade oder zu Curry verarbeitet. Der Saft und das Mark aus den Blättern werden in der Medizin zur Reinigung von Wunden sowie zur Heilung von Verbrennungswunden, Ohren- und Zahnschmerzen verwendet. Die Inhaltsstoffe sind Tannine, Zitronensäure und Äpfelsäure, denen eine regenerative, adstringierende, antibakterielle und antifugale Wirkung zugeschrieben wird.
Due to Wikipedia eatible Ice Plants grow year round, with individual shoot segments growing more than three feet (1 m) per year (D’Antonio 1990b). Ice Plants can grow to at least 165 feet (50 m) in diameter. Flowering occurs almost year round, beginning in February in southern California and continuing through fall in northern California, with flowers present for at least a few months in any given population. Seed production is high, with hundreds of seeds produced in each fruit. The fruit is edible. In South Africa the Sour Fig's ripe fruit are gathered and either eaten fresh or made into a very tart jam.
Eingestellt von Helene um 15:21 2 Kommentare
Labels: Gemüse, Herbs, Kräuter, La Festa al Fresco, Vegetable
2007/08/10
WHB # 95 Möhrenküchlein * carrotcakes
Die Gast-
geberin der dies-
wöchigen Kräuter-
küche WHB # 95 ist Melissa von Cooking Diva aus Panama.
This week´s hostess of weekend herb blogging is Melissa from Cooking Diva from Panama.
Mein Thema in dieser Woche sind Möhren. Oder sollte ich Wikpedia folgen und Karotten sagen. Hierzuland werden sie als Möhren verkauft. Witzig ist, dass bei diesem Gemüse in der deutschen Version Uneinigkeit besteht und in der englischen Version bei den Essiggürkchen.
Zutaten:
500 g Möhren fein geraspelt
100 g Mehl
3 Eier
150 g Creme fraiche oder Mascarpone
50 g geriebener Parmesan
Salz, Pfeffer
Butter zum Braten
Zubereitung:
Das Mehl mit den Eiern, der Creme fraiche und dem Parmesan vermengen. Die geraspelten Möhren untermischen. In einer großen Pfanne die Butter erhitzen, den Teig löffelweise hineingeben und Puffer formen. Von beiden Seiten goldbraun backen.
Dazu eine Kräuterremoulade
125 g Philadelphia
2 Eßl Naturjoghurt
1 Eßl Kapern
1 Eßl Petersilie
1 Eßl. Estragon
1 Eßl. Schnittlauch
1 Teel. Dijonsenf
2-3 Sardellen
1 Essiggurke
Zutaten kleinhacken und im Mixer mischen.
Guten Appetit!
My theme this week are carrots. This vegetable is known with different names in the German version of wikipedia, wheras a dicussion is on at the English version abaout the other veggie whether it should be called gherkin, pickeled cucumber or else.
Ingredients:
5oo g carrots thinly chopped
100 g flour
3 eggs
150 g creme fraiche or mascarpone
50 g Parmesan
salt, pepper
butter to bake
Preparation:
Mix flour, eggs, creme fraiche and parmesan to a smooth paste, add carrots. Heat a pan with butter and give spoons of paste into it. Form round cakes and bake about 3 minutes each side to turn golden brown.
To be served with a spicy remoulade.
125 g Philadelphia fresh smooth cheese
2 Eßl natural yoghurt
1 Eßl capers
1 Eßl parsley
1 Eßl. tarragon
1 Eßl. chives
1 Teel. Dijonmustard
2-3 Sardellen
1 gherkin (cornichon)
Give all ingredients into a bowl and mix them with a mixer thoroughly. Hand to little cakes.
Enjoy!
Eingestellt von Helene um 11:43 4 Kommentare
Labels: Gemüse, Herbs, Kräuter, Vegetable, Weekend Herb Blogging
2007/08/09
Schweinemedaillons Sevilla Art * Lomo de cerdo a la sevilliana
Alte Kochbücher kommen immer wieder zu Ehren; so auch Spanisch kochen in Deutschland aus der Meine Familie und ich Kochbuchserie der 1980er Jahre.
1 Schweinefilet (600g)
3 Eßl. Olivenöl
1 Zwiebel
4 große Knoblauchzehen
3 Fleischtomaten, gehäutet und entkernt
Salz, Pfeffer
125 g in Scheiben geschnittene grüne Oliven
1 Glas Weißwein
1 Gläschen Sherry Fino
1 Bund Petersilie
Zubereitung:
Schweinefilet in Medaillons schneiden, Fett und Sehnen entfernen. In einer Pfanne in Olivenöl goldbraun braten. Zwiebeln, Tomaten und Knoblauch in kleine Würfelchen hacken. Fleisch aus der Pfanne nehmen und im Backofen zwischen zwei Speisetellern warm halten. Mit Salz und Pfeffer würzen.
In die Pfanne sofort Zwiebeln und Knoblauch geben, anrösten, Tomaten zufügen. Solange rösten, bis der Bratenfond gelöst und fast alle Flüssigkeit verdampft ist. Die Olivenscheiben mit Wein und Sherry zugeben und die Sauce abschmecken. Den aus den Medaillons gelaufenen Bratensaft und die gehackte Petersilie unterrühren. Medaillons einlegen und auf milder Hitze noch 10 Minuten ziehen lassen.
Guten Appetit!!
Pork filet slices a la Sevilliana
Old cookbook are in the shelves, so with me a serie of My Family and I German Cookbooks on European Cuisine, this about Spanish Cooking in Germany.
Ingredients:
1 pork filet
3 sp olive oil
1 onion
3 garlic cloves
3 tomatoes peeled and seedless
salt, pepper
125 g green olives in slices
1 glas white wine
1 tiny glas sherry fino
1 bunch parsley
Preparation:
Cut the filet into slices, get rid of fat, skin ect. Roast it till golden in olive oil, salt and pepper and let rest under plates in the oven.
Roast onion and garlic, add tomatoe and roast to get rid of all extra fluid. Add wine, sherry and olives. Simmer again. Add meatjuice. Reduce heat, give filet slice into the sauce and let rest for another 10 minutes.
Enjoy!!
2007/08/07
Frische Küche
La festa al fresco 2007 zum zweiten Mal ein Loblied auf die frische Küche. Regeln unter dem Link.
2007/08/06
Rezepteliste #94
Bruschetta caprese
gegrillte Feigen mit Rosmarin und Honig
kaschmirische Joghurtsauce
Knoblauch-Paprika-Pesto
Kracker aus Roggen und Leinsamen
Linsen-Petersilie-Salat
Mädesüß
Mangohähnchen
Paprikasuppe mit weißen Bohnen und Rukkola
Pfefferminzsirup
Rosenkohl mit Schafskäse
Rukkolasalat mit Pfirsichen und Ziegenkäse
Sambal-Knoblauch-Soße
süß-saure Trommelstöcke
warmer gegrillter Tintenfischsalat
Zwiebelküchlein
Eingestellt von Helene um 11:52 0 Kommentare
Labels: Rezepteliste, Weekend Herb Blogging
2007/08/04
Waiter there´s something in my ..sauce Rezepteliste
Artischokenpesto
englische Creme mit Lavendelaroma
englische Creme mit schwimmender Insel
Eiersauce mit Schinkenwürfeln
Grillsauce und andere Geheimnisse
Grill-tomatensauce
Himbeerdressing
italienische grüne Sauce
Kürbiskernsauce
Leber-Schinken-Sherry-Sauce
porchierte Eier in Rotweinsauce
rauchige Rukkolasauce
scharfe Mangosauce
süß-saure Sauce zu Shrimps
Eingestellt von Helene um 18:07 0 Kommentare
Labels: Rezepteliste, Waiter there´s something...
2007/08/02
WHB # 94 Quiche lorraine
Die Gast-
geberin der dies-
wöchigen Kräuter-
küche WHB # 94 ist Kalyn von Kalyn´s Kitchen, die Gründerin dieser Zusammenkunft aus Utah, USA.
This week´s hostess of weekend herb blogging is Kalyn from Kalyn´s Kitchen, mother of this event from Utah, USA.
Quiches Lorraine á ma facon
angepasst nach dem Kochbuch von Marianne Kaltenbach: Kreativ Kochen: Die neue Art besser, leichter und abwechs-
lungsreicher zu kochen. Hallwag 1978. S. 95.
Mit viel Freude und zur Begeisterung unserer Gäste haben wir immer wieder dieses Rezept gebacken. Aber: bald haben wir es modifiziert und bei dieser Version habe ich es noch einmal abgewandelt. Ich schreibe die Angaben von Frau Kaltenbach in Klammern.
Zutaten:
für 24 Muffinquiches (für 10 Quiches á 10 cm(/))
Für den Teig
450 g Mehl (300 g Mehl)
150 g Butter
3 Eier (2 Eier)
1 Prise Salz
(Butter für die Küchenformen)
Für die Füllung
(2 Eßl. Butter)
1 Stange Porrée nur weiß und hellgrün (1 große Zwiebel)
150g Magerspeck (200 g Magerspeck)
2 Eier (4 Eier)
2 dl Sahne (4 dl Sahne)
(Salz) Pfeffer
1 Eßl gemischte Kräuter (Schnittlauch, Petersilie) Majoran, Thymian
(20 g Butterflocken)
Zubereitung:
Mehl in eine Schüssel geben, Vertiefung bilden und Eier einfügen, salzen. Küchenwarme Butter in Scheiben zufügen, alles zu einem Teig verarbeiten. Zu einer Kugel formen und eine Stunde im Kühlschrank ruhen lassen.
Speck in feinste Würfel schneiden (ich habe Speckwürfelchen verwandt.) Porrée in feine Halbringe schneiden. (Butter erhitzen.) Speck und Porrée in einer Pfanne erhitzen, bis der Porrée zusammenfaällt. Von der Platte nehmen.
Den Teig zu vier Rollen formen und in je sechs Scheiben schneiden. (Den Teig ausrollen und die vorgefetteten Formen füllen. Mehrmals mit einer Gabel einstechen und Speck darauf verteilen. Einige Speckwürfel für die Garnitur zurücklassen.) Mit der Speck-Porréemischung füllen. Im Backofen bei 200° (230°) 10 Minuten backen.
Inzwischen die Eier Rahmfüllung verquirlen und (salzen)pfeffern. Auf die Portionen verteilen und wieder in den Backofen schieben. (Zwiebeln auf die Förmchen verteilen. Temperatur auf 220° reduzieren.) Ungefähr (20 Minuten) 15 Minuten weiterbacken bis die Quichen goldbraun sind. (5 Minuten vor Ende der backzeit die restlichen Würfel auf die Quiche verteilen und mit Butterflocken bestreuen.) Warm, lauwarm oder kalt servieren. Quiches können vorbereitet und eingefroren werden. Schmecken als Snack, Vorspeise, Huaptgericht: Alleskönner mit Pfiff!
Guten Appetit!!
This week´s recipe is my adaption of Marianne Kaltenbach Quiche lorraine á ma facon. Cook book reverence: Marianne Kaltenbach: Kreativ Kochen: Die neue Art besser, leichter und abwechslungsreicher zu kochen. Hallwag 1978. S. 95.
Every time and again we baked this quiches for relatives and friends with great success. Baut after a while we modified it, for disagreeing with her "light" version of cooking. So I´ll give you her ingredinets in brakets when they differ from mine.
Serves 24 muffinquiches (serves 10 quiches á 10 cm (/))
Ingredients:
for the dough
450 g (300 g) flour
150 g butter
3 (2) eggs
a bit of salt
(butter for the forms)
for the filling
(2 spoons butter)
1 leek just the white and light green part (1 great onion)
150 (200) g ham
2 (4) eggs
2 (4) dl cream
(salt) pepper
1 spoon of herbs (parsley, chives) majoran, thyme
(20 g butterflakes)
Preparation:
Give flour in a pot and make a mold to give eggs in. Add slice room warm butter and mix all to a smooth dough. Let rest for one hour in the fridge.
Meanwhile slice ham into tiniest pieces (I took prepared ones), slice leek into halves and tiny slices. (Cut onion into tiny pieces. Butter the forms. Give butter to a pan.) Give ham and leek to a pan and stir fry until leek is smooth. (Give first ham to stir fry and then onion seperately.)
(Roll dough to 3 cm thick layer and give into the forms. Add some ham, leave bits for decoration.) Form 4 rolls and cut each into 6 slices. Give tehm one by one into paper muffin forms and stamp to a circle. Give leek-ham mixture onto them and bake in the preheated oven at 200° (230°) for 10 minutes.
Meanwhile mix eggs and cream (salt) pepper and fill into the forms. (reduce temperature to 220°) Bake again for 15 (20) minutes until the quiches are golden brown.
To be served immediately or warm or cold or the next day or tp be put in the fridge, or frozen.. But really, if there are guests, husbands, kids, friends, neighbours at hand, no chance at all. Better prepare double portion.
Enjoy!
Kalyn von Kalyn´s Kitchen die Mutter dieses Ereignisses möchte Neues erfahren über Kräuter, Gemüse und Füchte. Diese Woche steht im Zeichen des Lauch. "Porree (Allium porrum, Syn.: Allium ampeloprasum var. porrum (L.) J.Gay), oft Lauch aber auch Breitlauch, Winterlauch, Borree, Welschzwiebel, Gemeiner Lauch, Spanischer Lauch, Aschlauch, Fleischlauch genannt, ist eine aus dem Mittelmeerraum stammende Art aus der Gattung Allium in der Familie der Zwiebelgewächse (Alliaceae).
Porree wird im deutschsprachigen Raum häufig einfach als Lauch bezeichnet[1] und zählt zu den Gemüsen." Mehr zu lesen wie immer bei wikipedia.
Kalyn from Kalyn´s kitchen the mother of this event want us to spread interesting details about fruit, herbs or vegetables. As said this week I´m musing about leek. "The leek (Allium ampeloprasum var. porrum (L.)) is a vegetable belonging, along with the onion and garlic, to the Alliaceae family. Also in this species are two very different vegetables: the elephant garlic (Allium ampeloprasum var. ampeloprasum), grown for its bulbs, and kurrat, which is grown in Egypt and elsewhere in the Middle East for its leaves. The leek is also sometimes classified as Allium porrum (L.)." More information as usual in wikipedia.
Eingestellt von Helene um 10:30 3 Kommentare
Labels: Baking, Gemüse, Herbs, Kräuter, Küchengeräte, Vegetable, Weekend Herb Blogging