2007/10/30

Umzug Moving

Seit heute bin ich unter der neuen Adresse erreichbar. Bitte in der Blogroll ändern.
Neues aus der Kueche
From now on I´ll be found under the following address:
Neues aus der Kueche
Please modify your blogroll.

2007/10/25

WCC Halloween


Gastgeberin der 21. WCC Weekend Cookbook Challenge ist michelle bei je mange la ville. Bis zum 21. Oktober können Halloweenrezepte eingesandt werden.

WCC 21 is hosted by michelle at je mange la ville.
Und hier sind meine Favoriten aus dem Round up.

Hexensuppen:
Bohnensuppe mit Äpfeln
Honig geröstete Pastinakensuppe

Dips:
gerösteter Kürbiskerndip

Desserts:
Kürbiskuchen mit Mandelbutter
schnelle, einfache Kürbisschnitten
Schoko-Ingwer-Plätzchen

2007/10/15

2007/10/11

WHB#104 Two Years of yummy cooking

Zur Geburtstagsparty treffen wir uns bei Kalyn von Kalyn´s Kitchen in Utah. Wir bringen zwei Leckereien, ein Gemüse, ein Kraut mit.
To celebrate the 2nd anniversary we are invited to Utah into Kalyn´s Kitchen by our hostess Kalyn. We stroll in having two delicous things with us a vegetable and a herb.
Ich habe Avocado und Dill dabei. Allein sind sie noch nicht genug, also verwandle ich sie in Fingerfood.
Zutaten:
1 Avocado
Dill
Blätterteig
1 Mozarella
1 Ei
Salz, Pfeffer
Zubereitung:
Den vorgefertigten Blätterteig ausrollen und 6 Kreise ausstechen. Aus dem verbliebenen Teig Rollen formen für den Rand und die Verzierung ("2"). Den Teig mit Ei bestreichen, die Ränder auflegen und andrücken. Die Avocado halbieren, in Scheiben schneiden und den Teig damit belegen. Die Avocado und die Ränder mit Ei bestreichen und mit Dill bestreuen. Den Mozarella ebenfalls in Scheiben schneiden, je eine Scheiben auf die Törtchen legen. Alles salzen, pfeffern und mit Dill bestreuen. Aus dem restlichen Teig für den Anlaß Zweien formen und auf den Mozarella legen. Nach Anweisung backen und hieß oder kalt genießen!!
Ein weiteres Avocadorezept mit mehr Informationen zu diesem Gemüse.
Kalyn möchte, dass wir das Wissen über Kräuter oder Gemüse erweitern, also versuche ich es mit Dill.
Das Kraut ist auch als Gurkenkraut, Kümmerlingskraut, Dillfenchel oder in Österreich die Dille, stammt aus Zentralasien und wer Schwalbenschwänze liebt, sollte Dill im Garten haben. Bereits die Ägypten und Römer kannten die Heil- und Gewürzpflanze und Jesus erboste sich gegen die Pharisäer, weil sie den Zehnt auf Dill und andere Kräuter erheben wollten. Nach Nordeuropa gelangte die Pflanze zur Zeit Karls des Großen und Hildegard von Bingen lobte ihn, da er die sinnliche Triebe mildert.
Dill wirkt appetitanregend, verdauungsfördernd und kann als Vorbeugung gegen Infekte, aber auch als Mittel gegen Magenverstimmungen und Kolliken eingesetzt werden.
Während die Nord-, Ost- und Mitteleuropäer das Kraut schätzen, ist er in den romanischen Ländern eher unbekannt. Ungarn ist weltweit der größte Erzeuger für Dillöle, die in der Medizin eingesetzt werden.
Und vor nicht ganz einem Jahr bin ich auf Kalyn´s Küche gestoßen.
Weiterhin alles Gute Kalyn´s Kitchen.


To congratulate Kalyn´s Kitchen I bring avocado and dill around. But they don´t suffice alone, so I produce fingerfood with them.



Ingredients:
1 filo paste
1 avocado
1 bunch of dill
1 mozarella
salt, pepper
1 egg
Preparation:
Unroll filo paste and produce 6 little round tartes. Sprinkle with egg. Use the remining filo to form rims. Leave enough for the decoration. Halve the avocado after peeling, cut into slices and put into the tartes. Sprinkle with egg, give dill onto. Cut mozarella into slices and give one on each tarte. Add salt and pepper and dill on the top. Now form Twos with the remaining dough and put them on top. Bake in the oven as recommended (15 minutes, 175°). Enjoy hot or cold!!

Another avocado recipe can be found with more informations about the vegetable included.
Kalyn wants us to bring with us interesting information about vegetables or herbs. So I enlarge your knowledge on dill, at least I hope I do.
Dill derives from Anglo Saxon dylle which means soothing and this refers to its effect to relieve gas. If you love swallowtails, this is what their broods eat.
Even the Egypts and Romans knew this herb and in the Bible we read that Jesus is angry with the Pharisees because they wanted to tithe Dill and other herbs. The German Saint Hildegard liked dill because of its effect to cool sensual appetite.
Dill is widely known in Europe where it first appeared at the time of Charles the Great. Today it is familiar in North, East and Central Europe, but the roman countries seems to know it less. Hungary is the world´s greatest producer of dill oil used in medicine.
Dill is known to reduce nervousness and can be given to avoid illness, it can be given against stomach ache and other illnesses.
And not yet a year ago I entered Kalyn´s Kitchen for the first time.
Congratulations Kalyn´s Kitchen.

2007/10/10

TGRWT#7 Blumenkohl und Schokolade * cauliflower and chocolate


Karamelisierter Blumenkohl mit Schokolade ist die Herausforderung des Monats. Anregungen gibt es hier und hier.
Gastgeber ist Papin aus Washington DC.
Ältere Herausforderungen waren diese. Die Links führen zu den round ups:
#1 Kaffee, Schokolade und Knoblauch
#2 Banane und Petersilie
#3 Erdbeeren und Koriander
#4 Minze und Senf
#5 Fleisch und Schokolade
#6 Apfel und Lavendel

2007/10/08

Schäufele mit Kürbis und Knoblaucheis * Schäufele with squash and garlic ice



Nach langer Zeit ein Schäufele. Dazu Kürbis, Hokkaido und Birnenkürbis und Knoblaucheis.
Der Schwarz-
wälderstand auf unserem Wochenmarkt verkauft Schäufele in Plastik eingeschweißt. Es wird in der Verpackung eine Stunde in Wasser gegart.
1 Schäufele (1,2-1,5 kg)

1/2 Hokkaidokürbis
1/2 Birnenkürbis
1/2 l Gemüsebrühe

2 Knoblauchzehen
1 Tasse Sahne
1 Tasse Milch
1 Teelöffel Zitrone
eine Prise Salz

Zubereitung:
Das Schäufele in einen Topf mit Wasser geben, so dass es bedeckt ist und nach Anweisung garen.
Die Kürbisse halbieren, entkernen und mit der Schneidefläche nach unten in eine Überbackform geben, Brühe zugießen und im Backofen bei 175° garziehen lassen.
Den Knoblauch pressen und mit der Milch verquirlen, salzen, Zitronensaft zufügen. Geschlagene Sahne unterheben und in einer Eismaschine nach Anweisung weiterverarbeiten.
Auf einem Teller anrichten und genießen.

German Schäufele, squash and Garlic Ice

The farmer´s market in our town is enriched by a stand selling products from the Black forrest region.
1 Schäufele (1,2-1,5 kg) a piece of pork from the shoulder, salted and smoked.
to be cooked in plastic sack in water for one hour.

1/2 hokkaido
1/2 butternut squash
1/2 l veggie brooth

2 gloves garlic
1 cup milk
1 cup cream
1 ts lemonjuice
salt

Slice the sqashes into halves and give them into a form skin upside. Add brooth and put in the oven at 175°C for about an hour.

Press garlic and mix with the milk, add salt and juice. Beat cream put not to hard, give to the mixture and prepare in an icecream maker as recommended.
Arrange all on a plate and enjoy!!

WHB #103: Meine Favouriten

Die Zusammenstellung des WHB # 103 ist hier zu finden. Danke Haalo für die Arbeit!! :)
Brennnesselbratlinge
Feldsalatbulletten
Gemüsebratlinge mit Dill
Kürbisscheiben mit Ziegenkäse und Rukkolasalat
Kartoffelsuppe
marokkanische Linsensuppe
rote Linsensuppe mit Apfel-Sellerieschnitzen
Mascarponekuchen mit Rosenwasser und Feigen
pfannengerührte Paprika
Walnüsse in Pastinakensauce
Rosmarindrink
Salsa Verde:grüne Tomaten, Avocado, Koriander
Spinatbrot

2007/10/02

Waiter there´s something in my ......savoury preserve

Im September geht es um Vorratshaltung in Gläsern und Flüssigkeiten. Alle rezepte können unter dem 2.10.07 bei The Passionate Cook im Round up angesehen werden.
In Öl:
langsam geröstete Tomaten
in Essig:
Rosinengefüllte Peperoni
süßsauer eingelegte Pepperoni
Tomaten Walnuß Pesto aus dem Tassajara Kochbuch
würzige Stachelbeeren
würziger Stachelbeerchutney
würzige Zitronen
Gelee, Marmelade:
Ingwermarmelade
Zitronengrass-Ingwer-Gelee

2007/10/01

WHB # 103: Kräutersaitling * Trumpet mushroom

Gastgeberin diese Woche beim WHB # 103 ist Haalo von Cook almost Anything at least ones aus Melbourne. Sie wird es aber in Florenz zusammenstellen. Viel Freude dabei und schöne Tage in Italien.
This week´s hostess to WHB # 103 is Haalo from Cook almost Anything at least ones from Melbourne. She will assemble our entries in Florence, so best wishes to her there and have a nice time in Italy.



Der Kräutersaitling oder Königsausternpilz ist ein Zuchtpilz und kann auf der Fensterbank oder im Garten gezogen werden. Er ist arm an Kalorien, anisartig im Geschmack, bissfest und als Ersatz für den Steinpilz beliebt. Allerdings sollte er ohne Zwiebeln zubereitet werden, da er sonst sein Aroma verliert.

The trumpet mushroom is to be found in the Mediterrean regions, but also known in China and Japan and Australia. In Germany there are shops where stocks to grown the mushrooms on can be bought. The mushrooms can be grown on the windowsill or somewhere in the garden. The mushrooms are low in calories, reminding of anise in taste and popular as substitute of the expensive procini.

Kräutersaitling mit Tomatensauce und Rukola
für 2 Personen
Zutaten:
4 Kräutersailinge
eine Handvoll Rukola
500 g weiche Kirschtomaten
Olivenöl
Spaghetti

Zubereitung:
Kräutersaitlinge würfeln, Tomaten halbieren, Rukola in Streifen schneiden.
Die Saitlinge in Olivenöl goldbraun anbraten, Tomaten hinzufügen und 10 Minuten köcheln lassen.
Gleichzeitig Spaghetti nach Vorschrift kochen.
Auf einem Teller Rukola anrichten, die Spaghetti und die Saitlingsauce zufügen.
Guten Appetit!

Trumpet mushroom with Tomatoe sauce and arrugula
serves 2 persons
Ingredients:
4 trumpet mushrooms
500 g cherry tomatoes, very ripe
a handful of arugula
olive oil
spaghetti

Preparation:
Cut mushrooms into cubes, tomatoes into halves and arugula into stripes. Give olive oil and mushrooms into a pan and stirfry till golden. Add tomatoes and let cook at low heat for 10 minutes.
Meanwhile cook spaghetti as recommended.
Arrange arugula on a plate, add spaghetti and sauce and enjoy tasty meal low in calories.

WHB # 102 Meine Favoriten

Hähnchen Quitten Stew
Knoblauch Gin Drink
gerösteter Kürbis
Kürbis in Karamelsauce